北方网 前天
11项目入选国家级工程立项 津版图书“走出去”讲中国故事
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_font3.html

 

记者昨日从天津出版传媒集团获悉,经典中国国际出版工程秘书处公布了 2025 年度经典中国国际出版工程立项项目名单、2025 年度丝路书香工程立项项目名单,天津出版传媒集团共有 11 个项目入选两个工程。今年以来,天津出版传媒集团持续发力,深化出版 " 走出去 " 战略,在推动中华文化走向世界、促进文明交流互鉴中展现新作为。

国家级工程   助中华文化 " 走出去 "

经典中国国际出版工程与丝路书香工程同为国家级重点出版资助工程,旨在推动中华文化 " 走出去 "、提升国际传播影响力,重点支持展现中国当代发展、中华优秀文化等内容。此次天津入选项目包括:天津人民出版社《中国古代文化常识》英文版、《孔子的故事》德文版,百花文艺出版社《草木志》俄文版 3 个项目入选经典中国国际出版工程;天津人民出版社《走向人类文明新形态》泰文版、《潮起:社会主义思想引领中国》英文版、《中国古代文化常识》缅甸文版、《边水往事》俄文版,百花文艺出版社《血液科医生》阿拉伯文版,新蕾出版社《我的世界》波兰文版,天津教育出版社《点缀年华——大运河上的年画故事》俄文版、《" 第二个结合 " 论纲》阿拉伯文版 8 个项目入选丝路书香工程。

天津出版传媒集团

多维度拓展海外传播路径

记者从天津出版传媒集团了解到,今年以来,集团深度参与国家 " 亚洲经典著作互译计划 ",担任中蒙互译项目主承办单位,并协办中沙互译项目,高效务实推动项目落地。目前,蒙译中作品《永恒之因:达 · 乌日央海诗选》已出版,《三座山》《金巴 · 达西敦多格儿童文学选集》等正稳步推进;中译蒙作品《解读中国经济》《曹禺话剧作品集》及中译阿作品《中国史学入门》的翻译出版工作也在进行中,为深化与 " 一带一路 " 沿线国家的文化理解架设桥梁。

旗下各出版社版权输出成果丰硕,语种与地域持续拓展:新蕾出版社输出版权涵盖 16 个语种;科技出版社、科学技术翻译出版社的多部健康、科普、文化类图书成功输出至越南、美国、新加坡、俄罗斯、日本、德国等多个国家;教育出版社、古籍出版社的学术著作也成功走进欧美及南亚市场。同时,集团加强对 " 丝路书香 " 等国家级 " 走出去 " 项目的常态化管理,《人类文明新形态的中国创造与世界意义》《年画绘百态》等多语种项目已顺利结项并在海外出版,确保了项目的实效性。

此外,集团积极组织参与伦敦、法兰克福、博洛尼亚等国际重要书展,拓展版权贸易与合作。创新实施 " 津版图书海外书架 " 项目,新增泰国校园传播点,填补了东盟地区校园文化传播空白;成功承办 " 书香宝岛行 " 展销会,重启海外书店合作。在上合组织天津峰会新闻中心集中展示优秀外宣出版物,彰显天津文化特色。集团代表团赴匈牙利、德国开展文化交流,落成 " 天津书架 ",并应日本内山书店邀请赴日交流,达成了以 " 内山文库 " 出版项目为核心的一系列合作共识,持续搭建海外文化传播矩阵。

早在今年年初,集团与希腊爱奥尼亚大学汉学家代表团互访,成功举办 " 非遗里的中国年 " 暨 " 典籍里的中希文明 " 系列对话活动,并在希腊揭牌成立汉学中心,配套举办精品图书文化展,将文明互鉴与学术研究、出版合作深度融合,为持续推动中外思想文化交流奠定了坚实基础。

精准实施经典互译、拓展多语种版权合作、积极参与国际交流、搭建高端文明对话平台——天津出版传媒集团通过这一系列扎实、多元、深入的实践,在讲好中国故事、天津故事的征程上,持续增强中华文化的国际传播影响力。(记者   单炜炜 图片由各出版社提供)

宙世代

宙世代

ZAKER旗下Web3.0元宇宙平台

一起剪

一起剪

ZAKER旗下免费视频剪辑工具

相关标签

天津 翻译 美国 泰国
相关文章
评论
没有更多评论了
取消

登录后才可以发布评论哦

打开小程序可以发布评论哦

12 我来说两句…
打开 ZAKER 参与讨论